La diferencia entre los verbos see, look y watch

Hay algunas palabras que tienden a la confusión en inglés; porque pueden tener el mismo significado, pero se utilizan para diferentes contextos o para decir distintas cosas. En este post encontrarán las diferencias entre to see, to watch y to look. 

Aunque el significado de estos tres verbos es similar, cada uno de ellos aporta a la oración un sentido determinado y muy concreto que no permite intercambiarlos.  

SEE 

Significa VERy puede no ser intencional. Es algo que vimos de casualidad o algo que no puedes evitar ver.  

  • Looking out the window, he saw a cat – Mirando a través de la ventana, vio un gato. 

LOOK 

Significa MIRAR. Cuando se utiliza este verbo es porque si hay intención de ver algo; se mira intencionalmente.  

  • Look at this photo, do you remember it? – Mira esta foto, ¿la recuerdas? 

WATCH 

Significa OBSERVAR. Aquí también hay intención de mirar, pero involucra más intensidad porque lo que miramos está en movimiento e implica duración. Este verbo se utiliza para hablar de ver la televisión, una película, una serie, etc. 

  • He watches TV every day – Él mira la televisión cada día. 

OBSERVA 

LOOK + PREPOSICIÓN 

To look es uno de los verbos que admite un mayor número de combinaciones con preposiciones que dan origen a los phrasal verbs, con significados en ocasiones muy distintos del que tenía el verbo por sí solo. 

Ejemplos:  

  • To look after: cuidar. 
  • To look for: buscar. 
  • To look around: echar un vistazo. 
  • To look to: contar con/cuidar de. 
  • To look up: buscar/averiguar. 

LOS VERBOS EN PASADO 

De los tres verbos el único irregular es to see, lo que significa que tanto to watch como to look forman el pasado simple añadiendo “-ed” al infinitivo: watched y looked. La forma correspondiente a to see es saw

¡Esperamos haber aclarado tus dudas!  

Para más inglés ¡Escríbenos!

Alexandra Jamieson – profesora de inglés nativa.

WhatsApp Hablamos?