Para expresar preferencias en inglés pueden utilizarse dos formas verbales distintas: prefer y would rather. Su significado es el mismo, aunque varían las situaciones en las que se emplean, así como la manera de construir frases en uno u otro caso.
SE UTILIZA
- Prefer to do y prefer doing para expresar preferencias de carácter general. Prefer to do es más habitual:
I don´t like driving. I prefer to travel by train – No me gusta manejar. Prefiero viajar en tren.
I don´t ike driving. I prefer traveling by train.
- Would prefer (to do) para expresar preferencia en una situación particular.
What would you prefer to drink, wine or beer? – ¿Qué quieres tomar, vino o cerveza?
- Would rather (do) equivale a Would prefer (to do). Observe que en Would rather desaparece la partícula to.
Would you rather have dinner here or at your house? – ¿Preferís cenar aquí o en tu casa?
OBSERVA
- Podemos expresar una preferencia entre dos personas u objetos sin repetir el verbo: I prefer novels to poetry (“Prefiero las novelas a la poesía”).
- Si queremos decir en inglés “Prefiero la playa a la montaña”, podemos hacerlo de dos maneras: I prefer to go to the beach rather than go to the country o I prefer going to the beach to going to the country. Observe que si utiliza rather than nunca debe poner to a continuación, sino el verbo en infinitivo directamente, sin la partícula to.
APRENDE
- Con would rather también podemos pedir algo a alguien: I´d rather you cooked the dinner (“Prefiero que prepares la cena”). Se usa el verbo en pasado pero su significado es presente o futuro.
Muy bien, ¡esperamos que lo hayas comprendido! Y ahora estés listo para hablar de lo que prefieres en inglés.
Si quieres más información de nuestras clases, no lo olvides y ¡Escríbenos!