Inglés-Español, parecidos pero no tanto. - English Online TV

Inglés-Español, parecidos pero no tanto.

¿Cuántas veces te ha pasado que te han dicho algo en inglés que nunca antes habías escuchado pero de todas formas pudiste comprenderlo ya que era una palabra que se escribía o sonaba muy similar a la que usamos en español? Pero… ¿Cuántas otras te han dicho una frase que pensaste que por su parecido al español tenían el mismo significado pero resultó tener otro? Sabemos que esto último también te habrá ocurrido muchas veces y es por eso que vamos a ayudarte para que no malinterpretes o te malinterpreten al querer decir algo en inglés. Las palabras que hemos seleccionado son las que más a menudo llevan a la confusión:

 

macaroon : galleta con almendras o coco (y no macarrón, que se dice macaroni)
injury : herida (y no injuria, que se dice insult)
commodity : mercancía o materia prima (y no comodidad, que se dice comfort)
brave : valiente (y no bravo, que se dice fierce)
estate : mansión, patrimonio (y no estado, que se dice state)
form : formulario (y no forma, que se dice shape)
place : lugar (y no plaza, que se dice square)
balloon : globo (y no balón, que se dice ball)
hardly : apenas, difícilmente (y no duramente, que se dice strongly)
collar : cuello de las prendas de vestir (y no collar, que se dice necklace)
ingenuity : ingenio (y no ingenuidad, que se dice naivety)
emergence : surgimiento, aparición (y no emergencia, que se dice emergency)
hostel : albergue (y no hostal, que se dice guesthouse)
cure : tratamiento de curación (y no cura religioso, que se dice priest)
diary : agenda (y no agenda que es orden del dia)
reading : lectura (y no “lecture” que es conferencia)
apt : propenso (y no apto, que se dice qualified, able)
isolation : aislamiento (y no insolación, que se dice sunstroke)
to molest : abusar sexualmente (y no molestar, que se dice to bother o to annoy)
contest : concurso (y no contestar, que se dice to answer)
fin : aleta (y no fin, que se dice end)
grocery : tienda de comestibles (y no grosería, que se dice rude word)
deception : engaño (y no decepción, que se dice disappointment)
disparate : dispar (y no disparate, que se dice nonsense o foolish act)
to stay : quedarse (y no estar, que se dice to be)
momentum : impulso (y no momento, que se dice moment)
to advertise : anunciar (y no advertir, que se dice to warn)
idiom : modismo, locución (y no idioma, que se dice language)
arena : estadio (y no arena, que se dice sand)
teacher : profesor (y no “professor” que es catedrático de la universidad)
actual : real, efectivo (y no actual, que se dice current)
crane : grúa (y no cráneo, que se dice skull)
to improve : mejorar (y no improvisar, que se dice to improvise)
luxury : lujo (y no lujuria, que se dice lust)
large : grande (y no largo, que se dice long)
parents : padres (y no parientes, que se dice relatives)
to complain : quejarse (y no complacer, que se dice to please)
fabric : tela (y no fábrica, que se dice factory)
oil : petroleo (y no “petrol” que es gasolina)
involve : involucrar (y no envolver, que se dice wrap)
sensible : sensato (y no sensible, que sería sensitive)
dessert : postre (y no desierto, que se dice desert)
to rest : descansar (y no restar, que se dice to subtract)
chafed : rozado (y no chafado, que se dice crushed o flattened)
casualty : víctima o herido (y no casualidad, que se dice coincidence)
gracious : cortés (y no gracioso, que se dice funny)
extravagant : derrochador (y no extravagante, que se dice outrageous)
not at all : para nada, en absoluto (y no “no del todo”, que se dice not quite)
curse : maldición (y no curso, que se dice course)
preservative : conservante (y no preservativo, que se dice condom)
to achieve : lograr (y no archivar, que se dice to file)
actually : en realidad (y no actualmente, que se dice currently o nowadays)

 

Cuéntanos tu experiencia con éste juego de palabras que puede surgir entre el inglés y el español, y si te ha pasado lo mismo con alguna otra palabra no dudes en dejarla para seguir sumando palabras a la lista!

 

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Ir arriba
WhatsApp Hablamos?