¿Qué es un “simile”?

Un “simile” es una figura retórica que compara dos cosas diferentes de una manera interesante. Su objetivo es que el oyente o lector logre hacer una conexión entre ambas cosas. Es una de las formas más comunes del lenguaje figurativo, y los podemos encontrar en cualquier lugar; desde poemas hasta conversaciones cotidianas. 

Un “simile” usa las palabras “like” o “as” para establecer una comparación. Un ejemplo es: “ She is as innocent as an angel”  (ella es tan inocente como un ángel). Hace una comparación directa.

“SIMILES” EN LA VIDA COTIDIANA

Los “símiles” se usan en la literatura para hacer que la escritura sea más vívida y poderosa. En el habla cotidiana, del día a día, se pueden usar para transmitir significado de manera rápida y efectiva. Mismo, muchas expresiones o “idioms” son símiles. Por eso, puede pasar como es muy común, que alguien de otra región o que habla otro idioma no entienda estos “símiles” por su significado.

Un ejemplo, si alguien dice “He’s as busy as a bee” significa que está trabajando duro.. Si alguien dice “I am as snug as a bug in a rug” (estoy tan cómodo como un insecto en una alfombra) significa que se siente muy cómodo.

Algunos símiles muy conocidos y que podéis escuchar son:

  • As cute as a kittentan lindo como un gatito. 
  • As happy as a clam – tan feliz como una almeja. 
  • As light as a feather – tan ligero como una pluma.
  • As blind as a bat –  tan ciego como un murciélago. 
  • As bold as a brasstan audaz como el latón
  • As bright as a buttontan brillante como un botón.
  • As shiny as a new pin tan brillante como un alfiler nuevo.
  • As cold as ice tan frío como el hielo.
  • As common as a dirttan común como la suciedad.
  • As cool as a cucumber – tan fresco como un pepino
  • As hard as nails tan duro como las uñas.
  • As innocent as a lambtan inocente como un cordero. 
  • As hot as hell tan caliente como el infierno.
  • As tall as a giraffe tan alto como una jirafa.
  • As white as a ghost tan blanco como un fantasma.
  • As sweet as sugartan dulce como el azúcar.
  • As black as coal tan negro como el carbón.

“SÍMILES” EN LA ESCRITURA

Los “símiles” pueden hacer que nuestro lenguaje sea más descriptivo y agradable. 

Los escritos, poetas y compositores los usan muchas veces para agregar profundidad y enfatizar lo que tratan de decir, contar, transmitir. Pueden ser divertidos, serios o creativos.

Estos son algunos de los ejemplos más utilizados en la escritura:

  • You  are as brave as a lion eres tan valiente como un león.
  • They fought like cats and dogspeleaban como perros y gatos. 
  • He is as funny as a barrel of monkeyses tan divertido como un barril de monos. 
  • This house is as clean as a whistleesta casa está tan limpia como un silbato.
  • He is as strong as an oxes tan fuerte como un buey.
  • Your explanation is as clear as mudtu explicación es tan clara como el barro.
  • Watching the show was like watching grass growver el espectáculo fue como ver crecer la hierba.
  • That is as easy as shooting  fish in a barrel eso es tan fácil como disparar peces en un barril.
  • This contract is as solid as the ground we stand on – este contrato es tan sólido como el terreno en el que estamos parados.
  • That guy is as nutty as a fruitcakeeste tipo es tan chiflado como un pastel de frutas.
  • Don’t just sit there like a bump on a logno te quedes ahí sentado como un bulto en un tronco.
  • Well, that went over like a lead balloonBueno, eso fue como un globo de plomo
  • They are as different as night and day son tan diferentes como el día y la noche. 
  • She is as thin as a rakeella es tan delgada como un rastrillo.
  • Last night, I slept like a loganoche dormí como un tronco.
  • This dress is perfect because it fits like a gloveeste vestido es perfecto porque le queda como un guante.
  • My love for you is as deep as the oceanmi amor por ti es tan profundo como el océano.
  • I am so thirsty that my throat is as dry as a bonetengo tanta sed que mi garganta está tan seca como un hueso.

¡Eso ha sido todo! Esperamos que os haya interesado el tema y lo hayáis comprendido.

Y para más inglés ¡Escríbenos!

Martín Jamieson – Native english teacher

Aprende los usos del verbo “to get”

To get es un verbo que tiene muchos significados posibles, según sea el contexto gramatical en el que aparece. Toma un sentido diferente en función de si le sigue un nombre, un adjetivo o determinadas preposiciones. Aquí te explicamos sus principales usos:

 

GET+NOUN

  • Seguido de un nombre, get puede tener significados tan distintos como: recibir, obtener, ir a buscar o encontrar.

Did you get my present? – ¿Recibiste mi regalo?

I´ll get Susan – Iré a buscar a Susan.

He´s get a job – Encontró/consiguió un trabajo.

GET+ADJECTIVE

  • Seguido de un adjetivo o participio, el verbo get toma el sentido de “convertirse“. Indica un cambio de estado:

It´s getting cold – Está fresco.

I got lost in the woods – Me perdí en el bosque.

GET+TO

  • Seguido de la preposición to es sinónimo de “llegar“:

She will get to Tuscon at 9 – Llegará a Tuscon a las 9.

I got to work at 8 – Llegué al trabajo a las 8.

GET+PREPOSICIONES

  • Hay más de 20 preposiciones que forman “phrasal verbs” con to get: in, out, off, over, along, across, by, round, etc. Con cada una el verbo adquiere un significado distinto:

He got across the town – Cruzó la ciudad.

I can get by in Arabic – Me defiendo (hablando) en árabe.

 

OBSERVA

To get también es la base de un buen número de “phrasal verbs” de dos preposiciones, entre otros: get back to, get on with, get out of, get away with, etc.

 

¡Esperamos que te resulte útil este post! Puedes compartirlo entre tus amigos.

Y para más inglés: ¡Escríbenos!

 

 

Como utilizar el modal verb should

El verbo auxiliar should se usa para dar consejos o recomendaciones. Por ese motivo, a menudo va precedido del verbo to think: She thinks I should buy a car (“Ella cree que debería comprarme un auto). Puede sustituirse por su versión formal, ought to. Ninguno equivale a la obligación de must, porque no se usa para retar o mandar a hacer algo, si no dar un consejo.

SHOULD + INFINITIVO

I                                                                                                                  see

You

We                                                                                                             write

They                                    should/shouldn´t

He                                                                                                              go

She

It                                                                                                                read

 

 

El uso de “should”

SE UTILIZA

  • Para dar consejos o recomendaciones.

When you play tennis, you should watch the ball – Cuando jugás al tenis tenés que vigilar la pelota.

They shouldn´t help you with your work – Ellos no deberían ayudarte con tu trabajo.

  • A continuación de verbos como suggest, propose, recommend, insist, demand.

She suggested I Should call Tim – Ella me sugirió que llamara a Tim.

 

Es muy importante saber usar este modal verb porque es uno de los más utilizados para hablar.

¡Esperamos que lo hayas entendido!

Para más inglés ¡Escríbenos!

Andrea Dombe – English Native teacher

 

 

 

MEJORA TU INGLES CON LAS SERIES DE MODA

Cada vez más personas utilizan la televisión para mejorar su capacidad de entendimiento del inglés y mejorar poco a poco su listening y su comprensión auditiva. Utilizar series para aprender inglés es una práctica muy recomendable que fomenta la llamada  inmersión lingüística. En nuestras clases online de conversación  trabajar con  “movie o sitcom segments” es una práctica habitual y una de las actividades que tanto nosotros como nuestros alumnos disfrutan mucho.

Actualmente estamos dentro de la llamada “Edad de Oro de las series de televisión” por lo que podemos encontrar cantidad de buenas series con las que pasar un buen rato mientras aprendemos inglés.

Viendo producciones tanto británicas como estadounidenses se aprende a diferenciar los acentos, el ritmo y los giros que cada uno de ellos utilizan. Por ello te recomendamos  algunas series británicas y americanas  que no te puedes perder y que te ayudarán a conseguir un  acento perfecto  y ampliar tu vocabulario mientras pasas un buen momento.

Doctor Who: es una serie británica, muy recomendada para los amantes de la ciencia ficción, en la que un Doctor del Tiempo explora el universo en su nave espacial. Una opción muy buena para los que tienen un nivel intermedio de inglés y aquellos a los que les gusta la ciencia ficción. Una gran opción para los que tienen un nivel intermedio de inglés.

Sherlock: Una de las series de culto en el Reino Unido realizada por la BBC, protagonizada por Benedict Cumberbatch y Martin Freeman. Es una adaptación, moderna y ambiciosa del clásico de Conan Doyle. Downton Abbey:  La serie que ha ganado todos los premios en los últimos años, intrigas de salón y tramas en la Inglaterra del siglo XX.

Black Mirror: Una de las series más peculiares y sensacionales de los últimos años, el apocalipsis tecnológico más sobrecogedor.

Misfits: Para los más jóvenes una serie irreverente y gamberra que no dejará indiferente a nadie, la mejor opción para los que ya tienen un nivel alto de inglés y quieren perfeccionar su slang.

Game of Throne/Juego de tronos: Serie de moda en la actualidad, ideal para diferenciar el acento inglés delas diferentes regiones

Entre las series americanas  más populares  están  Homeland , Breaking Bad (muy fácil de entender gracias al marcado acento sureño donde se desarrolla la trama) o las emocionantes Touch (Fox) y The Walking Dead o The Killing, ambas del prestigioso canal AMC.  Para los que buscan un nivel avanzado, la serie The Wire de HBO es perfecta debido al fuerte acento que tienen sus protagonistas y al uso indiscriminado de palabras del inglés coloquial o slang.

Silicon Valley  con esta serie aprenderás sobre tecnología y  el día a día del mundo informático con referencias a los videojuegos, a las redes sociales siempre con un toque de humor y de surrealismo.

https://www.youtube.com/watch?v=69V__a49xtw

Coméntanos qué te parece ésta idea, si ya practicas tu inglés de ésta forma. Déjanos tu experiencia o si quieres sugerir alguna nueva serie!

Videoconferencia inglés

Inglés en los negocios

Hoy en día, ¿quién duda de la importancia del inglés en el mundo que nos rodea? Especialmente en el ámbito profesional, saber inglés se ha convertido en un requisito indispensable para llegar al éxito.

videoconferencia-350b

El inglés ha ido cogiendo fuerza como idioma predominante en los negocios y el conocimiento y dominio del mismo aumenta las posibilidades de encontrar un buen trabajo en menor tiempo. Una de las principales razones es la internacionalización y globalización de las empresas.

Hoy en día incluso un pequeño negocio local, se puede abrir al mundo a través de internet. Las empresas ya no se limitan a hacer negociosa nivel local, ni siquiera nacional, sino que están traspasando las fronteras y el inglés facilita la interacción entre empresas, ya que las negociaciones se realizan por lo general en inglés, que es un idioma dominado internacionalmente, lo que simplifica las transacciones comerciales. Esto implica que las empresas cuenten con personal bilingüe, con dominio del idioma o que pueda mantener conversaciones  virtuales o presenciales con empresas de otros países.

El inglés es el idioma de los negocios

Una buena comunicación es fundamental para avanzar en los negocios. Cada vez que se desea establecer relaciones comerciales, con una empresa de otro país, donde ambos idiomas sean diferentes, el inglés será el idioma establecido para entenderse. Las empresas que operan en varios países, han descubierto que la falta de conocimientos de inglés tiene un efecto negativo en varias áreas debido a deficiencias en la comunicación. No cabe duda de que una buena negociación se obtiene al llevar a cabo el buen entendimiento entre las partes que negocian, lo cual, se logra a través del buen manejo del lenguaje.

Así de importante, es el idioma inglés. El hablarlo, puede ser la diferencia entre cerrar o no un negocio, el conseguir o no un puesto laboral y por último, el poder ganar un mejor salario que el resto, dentro de una misma empresa, por eso la formación en idiomas es una inversión estratégica que no se debe descuidar.

Según un estudio de OCCMundial.com, el 97% de las empresas que tienen como requisito para sus trabajadores manejar otro idioma a parte del nativo, tienen al inglés como preferencia, seguidas por el japonés, alemán, francés y portugués.

Aprender inglés es clave para mejorar el empleo

Aprender inglés para aspirar a un mejor trabajo o para tener un mejor desempeño en el trabajo actual, resulta más sencillo de lo que parece. Existen cursos virtuales, presenciales, intensivos y cursos especializados en conversación o escritura. Una modalidad interesante en la actualidad son las clases de inglés virtuales a través de plataformas de videollamada como Skype™, las cuales permiten aprender con mayor comodidad, a tu propio ritmo y permiten el aprendizaje con profesores nativos. De igual forma, las empresas pensando en sus propias necesidades, deben realizar esfuerzos importantes para que sus empleados tengan acceso a cursos de inglés y así tener personal altamente capacitado.

WhatsApp Hablamos?