Errores imperdonables en el inglés de negocios

Hay errores que se pueden permitir al hablar inglés y otros…que directamente son inaceptables, sobre todo en el inglés de negocios, en situaciones donde tienes que dirigirte a clientes, superiores, compañeros de trabajo, etc. Asegúrate de evitar estos errores comunes para que tú inglés suene bien y puedas comunicarte sin problema en tu ámbito laboral.

 

¿Personal o personnel?

 

Aunque estas palabras se vean muy parecidas, hay diferencias en la pronunciación y en el significado:

 

  • Personnel – es un sustantivo que significa la gente que trabaja en una compañía. El acento está en la última sílaba: “per son NEL”. Por ejemplo: “This company’s biggest asset is its personnel. They are all so motivated and productive.”

 

  • Personal – este adjetivo es para algo relacionado a la persona. El acento está en la primera sílaba: “PER so nal”. Por ejemplo: “He had to take some leave for personal reasons”.

 

Executive

 

Un “executive” es un ejecutivo. Si estás presentando a algún ejecutivo de tu compañía, cuidado cómo lo pronuncias. Si pones el acento en la “u”, entonces “executive” suena más a “execute”, que es ejecutar.

 

Present – presentation – presentate

 

Puedes decir: “give a presentation” y “present information”, pero NUNCA “presentate something”. ¿Por qué? ¡Porque “presentate” no existe! Intentar relacionar el sustantivo con un verbo es un error garrafal con el que tienes que tener cuidado.

 “I look forward to hearing from you.”

 

Asegúrate de poner el “ing” en “hearing”. Los estudiantes de inglés muchas veces escriben “I look forward to hear from you”. Esto no es correcto y suena chistoso en inglés. El verbo “hear” siempre tiene que terminar en “ing” en esta frase.

 

No les pongas “s” a los sustantivos incontables

 

Nunca le pongas una “s” a “information”, “knowledge” o “advice”. Esos son sustantivos incontables. Si quieres pasarlos al plural, usa la expresión “a piece of”. Por ejemplo: “There was a lot of information in that presentation” o “He gave us several pieces of important information”. Tampoco le agregues una “s” al final de “experience”, a menos de que estés hablando de una serie de ocasiones.

 

Y un último consejo, si dudas de otros conceptos, dentro del inglés de negocios, mejor anótalos y búscalos después del trabajo, ¡no  te la juegues!

 

¿Quieres mejorar tu nivel de inglés e impresionar en tu trabajo? ¿Quieres optar a esa promoción pero temes no dar la talla con el inglés? Lo que te ofrecemos, ¡te encantará! Escríbenos y te lo contamos.

 

Magdalena Ratto
Business English Teacher

Series para aprender Inglés con Netflix

series¿Recuerdas la vida antes de Netflix, cuando tenías que esperar toda una semana para ver el siguiente episodio de tu programa  favorito? Gracias a la tecnología, al Internet y al consumo de medios, hoy podemos ser couch potatoes permanentes (amen de ser más sedentarios) y disfrutar sentados en nuestros sofás frente a la pantalla durante horas y horas.

Aprovecha esos ratos de ocio mirando series en inglés, con subtítulos en inglés (o sin ellos) para practicar tu vocabulario y tu oído. Por ejemplo, trata de memorizar frases célebres/típicas de tus personajes favoritos, o imita sus acentos y manerismos al hablar. ¿Listo? Pues busca tus palomitas y descubre las siguientes series para aprender inglés con Netflix.

La divina comedia: meet the U.S.A.

Los sitcoms o comedias por lo general tienen un lenguaje simple y básico, y las bromas son bastante elementales como para que alguien que no habla inglés nativo pueda entenderlas. Es una forma divertida y relativamente fácil de conocer la vida diaria de familias norteamericanas, sus costumbres, sus comidas y por supuesto, su humor. Te sugerimos las series a continuación:

  • The Big Bang Theory
  • The Bernie Mac Show
  • Parks and Recreation
  • Everybody loves Raymond
  • 30 Rock

Políticacrimen y sociedad

Este es el tipo de serie que te atrapa y no te suelta hasta su último episodio. Son series premiadas de gran elenco y guión, y son un imperativo para los que ya tienen un nivel intermedio o avanzado de inglés. Seguro ya conoces algunas de estas, prueba mirarlas en su idioma original:

  • House of Cards
  • Jessica Jones
  • Breaking Bad
  • Law & Order
  • Scandal
  • Lost
  • The Walking Dead

Animados

¡A excepción de Scooby-Doo, estas series de animados no son nada infantiles!

  • BoJack Horseman
  • Family Guy
  • Futurama
  • Scooby-Doo

Para practicar el acento británico

Para entender bien la fonética inglesa, ayuda mucho escuchar distintos acentos. Uno de los más prevalentes (y el original) es el acento británico. Deléitate escuchándolo en estas geniales series que representan lo mejor de la BBC.

  • Sherlock
  • Doc Martin
  • Agatha Christie’s Poirot
  • Foyle’s War

#ThrowBack (o sea, los clásicos)

Friends, Cheers, Ally McBeal, The X-Files, The Wonder Years, Twin Peaks, Murder She Wrote y Columbo son algunos de los favoritos entre televidentes de todas las naciones y edades, clásicos indudables que deben estar presentes en tu telebiblioteca (o cola de Netflix).

A continuación te dejamos algunas palabras que te ayudarán a insertarte en el mundo de las series. Prepara las palomitas, dale Play y a aprender disfrutando…

Glosario TV

ENGLISH SPANISH
Binge watching o binging Consumo compulsivo de series televisivas. Mirar toda una temporada de una serie de una vez, sin hacer pausas. (Binge también puede referirse al consumo compulsivo de alcohol o de comida)
Cliffhanger Momento de suspenso (generalmente al final de un episodio, para que en el próximo haya una resolución)
Couch potato Literalmente “la papa en el sofá”. Teleadicto. Persona sedentaria que se la pasa sentada frente al TV.
Lazy; lazyness Perezozo; pereza
Marathon Maratón
Plot Trama
Purge-Watching Mirar toda una serie hasta el final aunque no nos guste (un fenómeno psicológico concebido por el crítico Adam Sternbergh)
(Netflix) Queue Cola o fila (de series/películas por ver)
Season Temporada
Storytelling Narración
Synopsis Sinópsis
Trailer Tráiler
Vegging out Holgazanar/Vegetar (frente a la tele o a la computadora)
Video streaming Transmisión (continua) de video

También te dejamos la web del sitio para que no pierdas tiempo y empieces YA: https://www.netflix.com/es/

3 claves para progresar rápidamente en el aprendizaje de un idioma

Aprender un nuevo idioma online – a través de Skype  –  es  una forma de aprendizaje popular hoy en día. Es más fácil, se ahorra tiempo y permite una mayor variedad de opciones a la hora de aprender y practicar un nuevo idioma.  Pero para aprovechar al máximo tus clases online  y progresar rápidamente,  es necesario usar el idioma en situaciones fuera de la clase. Es la misma situación que si vas al gimnasio 2 o 3 veces a la semana – es genial para tu progreso, pero si combinas este entrenamiento con una correcta dieta como parte de tu vida cotidiana, los resultados se duplicaran. Para ayudarte en éste proceso, EnglishOnline.TV te trae 3 claves para progresar rápidamente en el aprendizaje de un idioma:

Speaking / Expresión Oral:

El consejo más simple seria: “rodearte solo de personas que puedan hablar el idioma”

1-Rodéate de hablantes nativos:

Esto es relativamente fácil con idiomas internacionales tales como el inglés o el español.  Sin embargo, también puedes encontrar otras maneras con idiomas menos comunes: una de ellas es trabajar como guía voluntario en tu país. Las redes sociales también pueden ser útiles si lo que quieres es encontrar amigos extranjeros de cualquier parte del mundo.

2- Rodéate de estudiantes de idiomas:

Hablar con personas que estén también estudiando el mismo idioma que tu y tengas mas o menos el mismo nivel pude ser un buen comienzo. 

Otra buena y divertida opción es jugar a “”30 minutes without L1con tus amigos. Las reglas son simples: cuando estén reunidos en un pub o café, acordonar solo comunicarse usando el idioma que están aprendiendo, evitando  cualquier usar cualquier palabra en tu idioma L1 (lengua materna). La persona que no lo haga,  deberá pagar 1 euro por cada fallo.

Writing / Expresión Escrita:

No  solo se trata de escribir composiciones y ensayos también puedes mejorar tu expresión escrita siguiendo simples tareas diarias.  La palabra clave aquí es “rutina”.  Estas simples tareas deben ser parte de tus hábitos diarios.

1- Mantén un diario:

Primero, decide el contenido de las secciones de tus notas diarias, por ejemplo: “My Day“, “What I’m thankful for today“, What I’d like to achieve today, “My ideas, observations and quotes“, etc. Trata de empezar al menos con 2 o 3 secciones.  Establece la regularidad y el tiempo exacto que dedicaras a cada sección. Por ejemplo: en la sección  “My Day” puedes escribir antes de irte a dormir mientras que en la sección  “What I’d like to achieve today” puedes hacerlo temprano por la mañana. Del mismo modo, puedes elegir escribir en la sección  “My ideas, observations and quotes” todos los domingos por las tardes.Establece un límite de palabras y tiempo.  Te recomendamos alrededor de 50 palabras y dedicar 10 minutos a cada sección. Puedes compartir tus notas con un amigo o tu profesor para debatir sobre los temas y para hacer una revisión del lenguaje.

2-Usa los chat y foros:

Tu aprendizaje del idioma mejorara significativamente si haces uso de él en situaciones reales hablando de temas simples que te interesen.  En este sentido, las redes sociales son insustituibles.

Vocabulario:

Al igual que con tus habilidades de escrituras,  para mejorar tu vocabulario es importante seguir una rutina de trabajo:

1- El método de la nevera! / The Fridge Method!:

Encuentra un artículo o dos en tu casa que de vez en cuando sean el centro de tu atención, por ejemplo: la puerta del frigo, tu espejo, el monitor del ordenador, etc. Adhiere listas de palabras que contengan palabras nuevas y difíciles de memorizar ( idioms, phrasal verbs, etc). Esta es una excelente manera de ponerte a prueba todos los días. Es importante actualizar la lista una vez que veas que has memorizado el nuevo vocabulario y puedas armar oraciones y usarlas en situaciones reales.

2- Historias divertidas:   

De tanto en tanto es importante reciclar tu vocabulario. A menudo los alumnos se quejan que trabajan sobre nuevas palabras y expresiones, sin embargo, muy pocos ponen en práctica el nuevo vocabulario aprendido. Por lo tanto, no te deshagas de la lista de palabras antiguas de tu nevera o espejo.  Consérvalas  y cuando tengas unas 40 palabras, inventa una historia tratando de usar al mes 30 de estas palabras. No intentes llevar una orden lógico en tu historia. A menudo es más divertido escribir historias absurdas con personajes divertidos.                                                                                 

Finalmente, recuerda que lo más   constante seas  en la rutina de estas actividades  más efectivo será el aprendizaje del idioma que estés aprendiendo.

En EnglishOnline.TV contamos con profesores de inglés, francés, ruso y alemán.

English

business english - Aprender inglés

Escribir una carta de presentación perfecta en Inglés

Actualmente irse a trabajar al extranjero es más que una costumbre una necesidad, muchos jóvenes y adultos se lanzan a una nueva aventura con el fin de cambiar de vida, mejorar idiomas o simplemente para vivir experiencias distintas. Si el objetivo es en contrar un lugar en el mundo laboral del extranjero,para ello, necesitamos tener un cv y escribir una carta de presentación perfecta, en este caso (aunque sirve para muchos otros idiomas)  vamos a hablar de escribir una carta de presentación en inglés para que quede PERFECTA 😉

Una vez hayas terminado de hacer el currículum, necesitarás redactar, además, una carta de presentación dirigida al potencial seleccionador. La función de esta carta es llamar su atención, marcar la diferencia con los demás aspirantes al puesto y, en definitiva, conseguir una entrevista personal.

Al contestar un anuncio no debemos olvidar nunca que la carta que enviamos es nuestra presentación y que es acerca de ella sobre la que se va a emitir un juicio. La empresa no tiene otra forma de hacerse una idea sobre nosotros que analizando el currículum y la carta de presentación que lo acompaña.

Vamos a ello …

Parte superior de la carta:

En la parte superior de tu carta de presentación, es importante incluir tus datos de contacto, la fecha y dirección del destinatario. Esta información usualmente debería  ser presentada en este orden, entonces tus datos de contacto deberían ir en primer lugar, en cualquiera de los lados de la página.

Con respecto a la fecha trata de  cumplir con  el formato del país donde estás. En el Reino Unido, el formato es día/mes/año mientras que en USA y Canadá el formato es mes/día/año. Entonces para el Reino Unido, seria 01 de Abril 2016, mientras que en  USA deberías escribir Abril 01, 2016.  Por último, la parte superior de tu carta de presentación debería también incluir la dirección completa  del destinatario  incluyendo el nombre completo de la persona.

Saludo al destinatario:

Lo siguiente que necesitas hacer es comenzar la carta de presentación con un saludo formal. En inglés, el saludo que elijas dependerá a quien vaya dirigida la carta de presentación y de qué tipo de información tengas del destinatario, lo cual puede resultar un tanto confuso.  Generalmente, asumiendo que cuentas con esta información, deberías llamar al destinatario por su título, seguido de su nombre completo.  La mayoría de los hombres son llamadas con el título de Mr (.) y la mayoría de las mujeres son llamas por el titulo  Ms (.) aunque Mrs (.) puede ser usado si sabes por seguro que la mujer es casada. Otros títulos a tener en cuenta son Dr (.) y Sir, aunque estos dos últimos son menos comunes.  En punto final, o periodo, solo se usa en inglés Americano.  Entonces, para dirigirte a un hombre llamado John Smith, deberías empezar la carta con el siguiente saludo: “Dear Mr. John Smith,”  en USA , or “Dear Mr John Smith”  en el Reino Unido. Para saludar a una mujer casada llamada Jane Doe, deberías escribir “Dear Mrs. Jane Doe, en USA  o  “Dear Mrs Jane Doe” en el Reino Unido.

Al escribir una carta de presentación, debes tratar de averiguar el nombre de la persona que va a leer el documento, pero esto no siempre es posible. En esos casos, es necesario utilizar un saludo más genérico y la opción más común es: ” Estimado señor o señora” .
En Inglés Americano, el saludo  va generalmente seguido por una coma, pero esto se omite en el Reino Unido

Cuerpo principal del texto:   

Una vez que hayas saludado formalmente a la persona a quien estas escribiendo, es momento de continuar con el texto principal de la carta.  Tus primeras oraciones deberían hacer clara referencia al trabajo por el cual estas aplicando y la razón por la cual quieres trabajar para esta empresa.  Recuerda ser conciso e ir al grano, la carta de presentación no puede ser eterna.

Antes de escribir la carta de presentación, dedica algo de tiempo a buscar información de la empresa y seleccionas los puntos que te atraen.  En las primeras líneas de tu carta,  deberías señalar precisamente que cosas te parecen atractivas y motivantes de la empresa de cara a un potencial empleador.

En el  próximo paso deberías enfocarte en tus calificaciones delineando cuidadosamente porque consideras que eres el mejor candidato para cubrir el puesto ofrecido.  Haz hincapié en cualquier experiencia relevante que hayas tenido, habla de tus calificaciones académicas y logros, es importante que detalles tus habilidades personales para el puesto. Recuerda, hacerlo de una manera breve, usando unas pocas oraciones.  El objetivo principal aquí es destacar que puedes ofrecerle a la empresa y como tú podrías encajar en el puesto

Si no eres un hablante nativo del idioma inglés, sería razonable usar la tercera sección del texto principal para señalar tus conocimientos del idioma, mencionar cualquier calificación y confirmar tu aptitud para poder  trabajar en el país.  Si vas a mudarte al extranjero, explica las razones y si tienes una visa de permiso de trabajo, asegúrate de mencionarlo. Al escribir una carta de presentación, asegúrate que cada oración tenga un valor real y evita el uso de palabras innecesarias o de frases sin sentido. Evita repetir tu CV, ya que este ira adjunto, por lo cual selecciona los aspectos más destacados. Termina el texto con una llamada a la acción, solicitando contacten contigo cuando lo consideren oportuno.

Saludos finales:

Después de haber completado el texto principal de la carta de presentación, necesitas firmar con un saludo final. En los Estados Unidos, el saludo final más común para este tipo de carta es “Sincerely”, mientras que en el Reino Unido, la opción más común es, “Yours sincerely”.  Luego deberías dejar espacio de cuatro o cinco líneas antes de escribir tu nombre completo. Si usaste “Dear Sir or Madam” en el saludo inicial, porque no sabias el nombre de la persona a quien te dirigías, deberías usar “Yours faithfully” en lugar de las opciones mencionadas antes. Evitar usar saludos como  “Kind regards”, ya que resultan menos formales y más apropiado para usar cuando ya mantienes una conversación regular con esa persona, o bien en un ambiente profesional más informal.

A diferencia del CV, tu carta de presentación debe incluir tu firma personal, al menos que vayas a enviar a través de una plataforma online. Pon tu firma en el espacio de la cuarta o quinta línea que has dejado entre el saludo final y tu nombre completo.

 

Algunos consejos adicionales:

Al hacer referencia a tu CV, deberías mencionar que ha sido adjuntado con la carta de presentación.  Las formas más comunes de mencionar este punto seria diciendo:  “As you will see from my enclosed CV, ____” o  “By reading my attached résumé you will notice ____”. Si estas usando un tono más general, podrías decir: “Please find my CV attached”.

Por último, pero no menos importante, presta atención a la ubicación de la empresa y usa la versión del idioma correcto. Por ejemplo, si la empresa está ubicada en el Reino Unido, deberías decir que estas interesado en trabajar para su  “organisation”, pero en USA o Canadá, deberías usar la ortografía americanizada de la palabra “organization”  con  ‘z’.

Otros países de habla inglesa típicamente usan o bien el inglés británico o el americano, pero antes deberías comprobarlo.  En Sud África y la República de Irlanda usan la versión de ingles británico, mientras que Canadá usa inglés americano. Australia y Nueva Zelanda usan una combinación, aunque tienden a usar mas la forma de inglés americano.

Aquí tienes un ejemplo de carta en inglés :

CARTA DE PRESENTACIÓN EN INGLÉS

¡Gracias por tu atención! Si te gustan nuestros post no dudes en dar a COMPARTIR. Si necesitas ayuda para escribir tu carta de presentación no dudes en ponerte en contacto con nosotros.

 

Vocabulario de Navidad en Inglés

La Navidad es una época muy especial para todos, es el momento del año en el que te reunes con la familia y compartir es importante. Pero también es la época en la que las desigualdades son más evidentes, en la que las personas que están solas sienten más su soledad. Estas navidades EnglishOnline.TV te trae un repertorio completito de vocabulario para que felicites a los tuyos y practiques inglés allá dónde estes. ¿Que no vas fuera y estarás en casa con la familia? No pasa nada! Felicita las fiestas en inglés. Te hemos preparado un listado de palabras en inglés para que mantengas una conversación navideña a la altura de las circustancias.. pero antes queremos que conozcas las costumbres navideñas inglesas, porque.. ¿Qué sentido tiene hablar de la navidad en Inglés si no conocemos las peculiaridades del país? Hablemos como se dice aquí..¡Con conocimiento de causa!

Fiesta familiar


La Navidad es ante todo una fiesta familiar, donde la gente se reúne para cenar en casa el día 25, a diferencia de España, donde es más importante la cena de Nochebuena, un día antes de Navidad. El menú tradicional consiste en pavo asado relleno, con patatas asadas, salsa de arándanos y coles de Bruselas. El postre tradicional es el budín de Navidad, hecho a base de ciruelas, aunque hay otros muchos que también son típicos de estas fechas.

El día de Navidad también es tradicional asistir en familia a los distintos oficios religiosos celebrados para celebrar el nacimiento de Jesús.

 

Tradiciones exportadas a todo el mundo


Seguro que te suena la imagen típica de un salón adornado con un árbol de Navidad, debajo del cual se colocan los regalos que se abrirán el día 25, o con una media o calcetín en la chimenea o en la cama del niño, esperando a que Papá Noel deje allí también los presentes.

Pues bien, todos estos elementos, y alguno más, como por ejemplo las tarjetas de felicitación navideñas, proceden de Inglaterra y muchas de ellas se han adoptado en todo el mundo, ya sea directamente o a través de Estados Unidos.

 

Villancicos y otras tradiciones


La noche antes de Navidad en Inglaterra es normal encontrar por la calle grupos corales de villancicos, que van cantando de casa en casa. También hay certámenes de canciones navideñas y conciertos públicos, como los que cada año se celebran en la conocida plaza londinense de Trafalgar Square

Otra tradición típicamente inglesa es la de los “crackers”, unos cilindros envueltos en papel de regalo con dos extremos, de los que deben tirar dos personas y que contiene pequeños regalos en el interior. Fueron inventados por un panadero inglés en 1846 y es normal que acompañen a la comida de Navidad.

 

Boxing Day


Justo el día después de la Navidad, en Inglaterra se celebra el conocido Boxing Day o “Día de las Cajas”. Durante el mismo es normal realizar donaciones y regalos para los menos favorecidos, y los comerciantes también suelen recibir su aguinaldo navideño. Ese día se celebran tradicionalmente eventos deportivos de todo tipo, de gran popularidad.

Ahora si.. estas preparado/a para aprender vocabulario navideño en inglés y lo más importante… ponerlo en práctica!

 

amor y felicidad love and happiness lóv and jápines
árbol artificial (natural) artificial (live) tree artifíshal (láiv) trí:
árbol de Navidad Christmas tree kríst-mas trí:
árbol lleno de luces fully lighted tree fúli láitit trí:
banquete, fiesta banquet, feast bánkuit, físt
barba blanca white beard uáit bí:rd
bastón dulce candy cane kándi-kéin
bola de nieve snowball snóu-ból
brindis toast tóust
campanas bells béls
copo de nieve snowflake snóu-fléik
chimenea chimney shímni
Día de Año Nuevo New Year’s Day nú íars déi
día de fiesta holiday jólidei
Día de Navidad Christmas Day kríst-mas déi
Feliz Año Nuevo Happy New Year jápi nú íar
Feliz Navidad Merry Christmas mérri kríst-mas
flor de Navidad poinsettia poinsésha
(con forma de estrella) (star-shaped) (star-shéipt)
fuegos de artificio fireworks fáia:r-uérks
intercambio de regalos gift-giving guéft-guíving
oro, incienso gold, frankincense góuld, fránkinsens
y mirra and myrrh and mí:r
paisaje nevado snowy landscape snóui lánd-skéip
pan dulce, panetón Christmas bread, panettone kríst-mas bred, panetóni
Papá Noel, Santa Claus Father Christmas, Santa fáder kríst-mas, sánta
pastor, pastora shepherd, shepherdess shéperd, shéper-dés
¡Paz en la Tierra! Peace on Earth! pí:s on érz
pesebre, belén, nacimiento manger méinyer
preparar el pesebre (belén) set up the Nativity Scene setáp de natíviti sí:n
Que tengas (Que pases) May your Christmas méi iór kríst-mas
una Feliz Navidad be merry bí mér:i
recetas para las Fiestas holiday (season) recipes jólidei, síson résipis
regalos presents, gifts présents, gífts
sagrado, santo holy jóli
sidra cider sáider
turrón nougat núgat
símbolo, simbólico symbol, symbolic símbol, simbólik
tarjeta de Navidad Christmas card kríst-mas kárd
tintineo jingle yíngl
tradiciones traditions tradíshns
trineo y renos sleigh and reindeers sléig and réin-dí:rs
velas candles kándles
villancicos carols károls
WhatsApp Hablamos?