Expresar preferencias en inglés

Para expresar preferencias en inglés pueden utilizarse dos formas verbales distintas: prefer y would rather. Su significado es el mismo, aunque varían las situaciones en las que se emplean, así como la manera de construir frases en uno u otro caso.

SE UTILIZA

  • Prefer to do y prefer doing para expresar preferencias de carácter general. Prefer to do es más habitual:

I don´t like driving. I prefer to travel by train – No me gusta manejar. Prefiero viajar en tren.

I don´t ike driving. I prefer traveling by train.

  • Would prefer (to do) para expresar preferencia en una situación particular.

What would you prefer to drink, wine or beer? – ¿Qué quieres tomar, vino o cerveza?

  • Would rather (do) equivale a Would prefer (to do). Observe que en Would rather desaparece la partícula to.

Would you rather have dinner here or at your house? – ¿Preferís cenar aquí o en tu casa?

 

OBSERVA

  • Podemos expresar una preferencia entre dos personas u objetos sin repetir el verbo: I prefer novels to poetry (Prefiero las novelas a la poesía”).
  • Si queremos decir en inglés “Prefiero la playa a la montaña”, podemos hacerlo de dos maneras: I prefer to go to the beach rather than go to the country o I prefer going to the beach to going to the country. Observe que si utiliza rather than nunca debe poner to a continuación, sino el verbo en infinitivo directamente, sin la partícula to.

 

APRENDE

  • Con would rather también podemos pedir algo a alguien: I´d rather you cooked the dinner (“Prefiero que prepares la cena”). Se usa el verbo en pasado pero su significado es presente o futuro.

Muy bien, ¡esperamos que lo hayas comprendido! Y ahora estés listo para hablar de lo que prefieres en inglés.

Si quieres más información de nuestras clases, no lo olvides y ¡Escríbenos!

 

 

 

 

 

Vocabulario de verano en inglés

¡El verano ya está aquí! Se ha hecho esperar, pero finalmente tenemos nuestras vacaciones. Ahora es momento de disfrutarlas.  El plan preferido con este calor es ir a la playa, refrescarnos en el mar, tomar sol.

Es una época llena de turistas y viajes. ¿Estas preparado para comunicarte en inglés?

Nunca es mal momento para aprender. Aquí tenemos las palabras en inglés que no puedes perderte para este verano.

Vocabulario de verano en inglés

Air conditioner    ➜       aire acondicionado

Beach                            playa

Beach chair                  silla de playa

Beach ball            ➜         pelota de playa

Bathing suit                 bañador de hombre

Bikini                            bañador de mujer

Barbecue              ➜        parrillada, parrila

Cap                                gorra

Flip-flops                     chanclas

Firefly                   ➜         luciérnaga 

Grass                              pasto

Hat                                  sombrero

Heat                      ➜          calor   

Ice cream                       helado

Iced tea                          té helado

Jellyfish                         medusa

Lifeguard             ➜         socorrista

Palm tree                      palmera

Pool                      ➜         piscina

Popsicle                         paleta

Road trip                       viaje por carretera

Sailing                            navegar

Sand                               arena

Sandals                         sandalias

Sandcastle                    castillo de arena

Seashells                      conchas de mar

Seashore                        orilla de mar

To sightsee                    hacer turismo

Shorts                             pantalones cortos

Suitcase                          maleta

Sunscreen                      bloqueador solar

Sunbathe                        tomar sol

Sunburn                         quemadura de sol

Sweltering                      sofocante

Sunglasses                      gafas de sol

Tide                       ➜          marea

Towel                               toalla

Vacation                          vacaciones

Waterpark                       parque acuático

Waves                              olas

¡Ahora ya estas listo para ir a la playa! Enjoy the summer.

Y no olvides que nunca es mal momento para aprender ¡Escríbenos!

 

 

 

 

 

Los carnavales en Alemania

El carnaval se celebra en todas partes del mundo; desde Río de Janeiro hasta Venecia.
Colores, máscaras, música y bebida. Diferentes tradiciones en cada lugar, pero lo esencial
del carnaval persiste en cada uno: no existen diferencias. Todos son uno disfrazados y
bailando al ritmo de la comparsa.

Karneval de Alemania

En Alemania salir a las calles para festejar, es salir a afrontar al frío. A sus carnavales se los
conoce como “la Quinta estación”, ya que justo acabando el invierno se desata esta ola de
algarabía entre bailes, bromas y mucha diversión.
En realidad, la temporada carnavalesca se inaugura el día once, a las 11:11 h del mes 11,
noviembre, pero la Quinta estación (Fastelovend) comienza en la noche de las mujeres:
Weiberfastnacht. Otro día destacado es el Rosenmontag (lunes de rosas), y finalmente
termina con el Aschermittwoch (miércoles de ceniza).
Tres ciudades son famosas por sus festejos: Colonia (Köln), Düsseldorf y Mainz. Se
diferencian entre sí por su cerveza, sus disfraces y sus tradiciones como por ejemplo en
Colonia en las fiestas de carnaval se saludan con “Alaaf” en Mainz y Düsseldorf se saluda con
Helau”.

VOCABULARIO DE CARNAVAL
Aquí te dejamos algunas palabras en alemán sobre su Karneval:
Prunkwägen: carrozas.
Kamelle: golosinas.
Strüssjer: ramo de flores.
Weetschaff: bares.
Girlande: guirlanda.
Luftschlange: serpentina.
Maske: máscara.
Perücke: peluca.
Maske: el antifaz.
Clown: payaso.

¡Esperamos que te haya gustado el articulo! Y si quieres aprender alemán o solicitar
información  ¡Escríbenos!

Andrei Puganov

Profesor de alemán

 

 

Cómo usar Neither/So/Too/Either

Too, either, so y neither son partículas que sirven para expresar que alguien o algo realiza -o no- la misma acción que otro sujeto; o para decir que piensan, hicieron, o sienten lo mismo. Hay distintas formas para las frases positivas o negativas. Éstas en español equivalen a “también” o “tampoco” Claro que para éstas también se puede usar el “Me too” o “Me neither”, pero se usan para casos más informales que las primeras.

“So” y “Neither”

SO+VERBO+SUJETO

  • En las frases afirmativas puede emplearse una construcción con la partícula so, más un verbo y un sujeto:

I am tired – Estoy cansado.

So am IYo también lo estoy.

  • Los verbos válidos son cualquier verbo auxiliar o modal, estableciendo concordancia temporal con una oración previa (debe ir en el tiempo adecuado dependiendo la oración):

Mum went shopping and so did daddyMama fue de compras y lo mismo hizo papá.

NEITHER+VERBO+SUJETO

  • En las frases negativas se emplea una construcción idéntica, pero sustituyendo la partícula so por neither:

He hasn´t got time – Él no tiene tiempo.

Neither have iYo tampoco tengo (tiempo).

  • Los verbos válidos son los mismos que se citaron para so:

Neither can we Nosotros tampoco podemos.

Cambio de orden

En estas oraciones de asentimiento o de desacuerdo en inglés que utilizan las partículas so o neither, se invierte el orden habitual de sujeto seguido del verbo. Así, por ejemplo, ante la negación I can´t smoke at work (“No puedo fumar en el trabajo”), se responde Neither can I (“Yo tampoco puedo”).  Lo mismo sucede con so, en este caso la respuesta sería So can´t I.

“Too” y “Either”

TOO

  • Cuando esta al final de una oración significa “también“:

I am extremely tired tooYo también estoy muy cansado.

EITHER

  • Al final de una frase significa “tampoco“. Sólo se usa con un verbo en negativo:

I won´t go eitherYo tampoco iré.

 

¡Esperamos que hayas entendido su uso adecuado y puedas empezar a emplearlo!

Si tienes alguna duda o quieres iniciar tus clases de inglés, ¡Escríbenos!

 

 

 

 

 

Vocabulario de Navidad en Inglés

La Navidad es una época muy especial para todos, es el momento del año en el que te reunes con la familia y compartir es importante. Pero también es la época en la que las desigualdades son más evidentes, en la que las personas que están solas sienten más su soledad. Estas navidades EnglishOnline.TV te trae un repertorio completito de vocabulario para que felicites a los tuyos y practiques inglés allá dónde estes. ¿Que no vas fuera y estarás en casa con la familia? No pasa nada! Felicita las fiestas en inglés. Te hemos preparado un listado de palabras en inglés para que mantengas una conversación navideña a la altura de las circustancias.. pero antes queremos que conozcas las costumbres navideñas inglesas, porque.. ¿Qué sentido tiene hablar de la navidad en Inglés si no conocemos las peculiaridades del país? Hablemos como se dice aquí..¡Con conocimiento de causa!

Fiesta familiar


La Navidad es ante todo una fiesta familiar, donde la gente se reúne para cenar en casa el día 25, a diferencia de España, donde es más importante la cena de Nochebuena, un día antes de Navidad. El menú tradicional consiste en pavo asado relleno, con patatas asadas, salsa de arándanos y coles de Bruselas. El postre tradicional es el budín de Navidad, hecho a base de ciruelas, aunque hay otros muchos que también son típicos de estas fechas.

El día de Navidad también es tradicional asistir en familia a los distintos oficios religiosos celebrados para celebrar el nacimiento de Jesús.

 

Tradiciones exportadas a todo el mundo


Seguro que te suena la imagen típica de un salón adornado con un árbol de Navidad, debajo del cual se colocan los regalos que se abrirán el día 25, o con una media o calcetín en la chimenea o en la cama del niño, esperando a que Papá Noel deje allí también los presentes.

Pues bien, todos estos elementos, y alguno más, como por ejemplo las tarjetas de felicitación navideñas, proceden de Inglaterra y muchas de ellas se han adoptado en todo el mundo, ya sea directamente o a través de Estados Unidos.

 

Villancicos y otras tradiciones


La noche antes de Navidad en Inglaterra es normal encontrar por la calle grupos corales de villancicos, que van cantando de casa en casa. También hay certámenes de canciones navideñas y conciertos públicos, como los que cada año se celebran en la conocida plaza londinense de Trafalgar Square

Otra tradición típicamente inglesa es la de los “crackers”, unos cilindros envueltos en papel de regalo con dos extremos, de los que deben tirar dos personas y que contiene pequeños regalos en el interior. Fueron inventados por un panadero inglés en 1846 y es normal que acompañen a la comida de Navidad.

 

Boxing Day


Justo el día después de la Navidad, en Inglaterra se celebra el conocido Boxing Day o “Día de las Cajas”. Durante el mismo es normal realizar donaciones y regalos para los menos favorecidos, y los comerciantes también suelen recibir su aguinaldo navideño. Ese día se celebran tradicionalmente eventos deportivos de todo tipo, de gran popularidad.

Ahora si.. estas preparado/a para aprender vocabulario navideño en inglés y lo más importante… ponerlo en práctica!

 

amor y felicidad love and happiness lóv and jápines
árbol artificial (natural) artificial (live) tree artifíshal (láiv) trí:
árbol de Navidad Christmas tree kríst-mas trí:
árbol lleno de luces fully lighted tree fúli láitit trí:
banquete, fiesta banquet, feast bánkuit, físt
barba blanca white beard uáit bí:rd
bastón dulce candy cane kándi-kéin
bola de nieve snowball snóu-ból
brindis toast tóust
campanas bells béls
copo de nieve snowflake snóu-fléik
chimenea chimney shímni
Día de Año Nuevo New Year’s Day nú íars déi
día de fiesta holiday jólidei
Día de Navidad Christmas Day kríst-mas déi
Feliz Año Nuevo Happy New Year jápi nú íar
Feliz Navidad Merry Christmas mérri kríst-mas
flor de Navidad poinsettia poinsésha
(con forma de estrella) (star-shaped) (star-shéipt)
fuegos de artificio fireworks fáia:r-uérks
intercambio de regalos gift-giving guéft-guíving
oro, incienso gold, frankincense góuld, fránkinsens
y mirra and myrrh and mí:r
paisaje nevado snowy landscape snóui lánd-skéip
pan dulce, panetón Christmas bread, panettone kríst-mas bred, panetóni
Papá Noel, Santa Claus Father Christmas, Santa fáder kríst-mas, sánta
pastor, pastora shepherd, shepherdess shéperd, shéper-dés
¡Paz en la Tierra! Peace on Earth! pí:s on érz
pesebre, belén, nacimiento manger méinyer
preparar el pesebre (belén) set up the Nativity Scene setáp de natíviti sí:n
Que tengas (Que pases) May your Christmas méi iór kríst-mas
una Feliz Navidad be merry bí mér:i
recetas para las Fiestas holiday (season) recipes jólidei, síson résipis
regalos presents, gifts présents, gífts
sagrado, santo holy jóli
sidra cider sáider
turrón nougat núgat
símbolo, simbólico symbol, symbolic símbol, simbólik
tarjeta de Navidad Christmas card kríst-mas kárd
tintineo jingle yíngl
tradiciones traditions tradíshns
trineo y renos sleigh and reindeers sléig and réin-dí:rs
velas candles kándles
villancicos carols károls
WhatsApp Hablamos?