¿Qué es un “simile”?

Un “simile” es una figura retórica que compara dos cosas diferentes de una manera interesante. Su objetivo es que el oyente o lector logre hacer una conexión entre ambas cosas. Es una de las formas más comunes del lenguaje figurativo, y los podemos encontrar en cualquier lugar; desde poemas hasta conversaciones cotidianas. 

Un “simile” usa las palabras “like” o “as” para establecer una comparación. Un ejemplo es: “ She is as innocent as an angel”  (ella es tan inocente como un ángel). Hace una comparación directa.

“SIMILES” EN LA VIDA COTIDIANA

Los “símiles” se usan en la literatura para hacer que la escritura sea más vívida y poderosa. En el habla cotidiana, del día a día, se pueden usar para transmitir significado de manera rápida y efectiva. Mismo, muchas expresiones o “idioms” son símiles. Por eso, puede pasar como es muy común, que alguien de otra región o que habla otro idioma no entienda estos “símiles” por su significado.

Un ejemplo, si alguien dice “He’s as busy as a bee” significa que está trabajando duro.. Si alguien dice “I am as snug as a bug in a rug” (estoy tan cómodo como un insecto en una alfombra) significa que se siente muy cómodo.

Algunos símiles muy conocidos y que podéis escuchar son:

  • As cute as a kittentan lindo como un gatito. 
  • As happy as a clam – tan feliz como una almeja. 
  • As light as a feather – tan ligero como una pluma.
  • As blind as a bat –  tan ciego como un murciélago. 
  • As bold as a brasstan audaz como el latón
  • As bright as a buttontan brillante como un botón.
  • As shiny as a new pin tan brillante como un alfiler nuevo.
  • As cold as ice tan frío como el hielo.
  • As common as a dirttan común como la suciedad.
  • As cool as a cucumber – tan fresco como un pepino
  • As hard as nails tan duro como las uñas.
  • As innocent as a lambtan inocente como un cordero. 
  • As hot as hell tan caliente como el infierno.
  • As tall as a giraffe tan alto como una jirafa.
  • As white as a ghost tan blanco como un fantasma.
  • As sweet as sugartan dulce como el azúcar.
  • As black as coal tan negro como el carbón.

“SÍMILES” EN LA ESCRITURA

Los “símiles” pueden hacer que nuestro lenguaje sea más descriptivo y agradable. 

Los escritos, poetas y compositores los usan muchas veces para agregar profundidad y enfatizar lo que tratan de decir, contar, transmitir. Pueden ser divertidos, serios o creativos.

Estos son algunos de los ejemplos más utilizados en la escritura:

  • You  are as brave as a lion eres tan valiente como un león.
  • They fought like cats and dogspeleaban como perros y gatos. 
  • He is as funny as a barrel of monkeyses tan divertido como un barril de monos. 
  • This house is as clean as a whistleesta casa está tan limpia como un silbato.
  • He is as strong as an oxes tan fuerte como un buey.
  • Your explanation is as clear as mudtu explicación es tan clara como el barro.
  • Watching the show was like watching grass growver el espectáculo fue como ver crecer la hierba.
  • That is as easy as shooting  fish in a barrel eso es tan fácil como disparar peces en un barril.
  • This contract is as solid as the ground we stand on – este contrato es tan sólido como el terreno en el que estamos parados.
  • That guy is as nutty as a fruitcakeeste tipo es tan chiflado como un pastel de frutas.
  • Don’t just sit there like a bump on a logno te quedes ahí sentado como un bulto en un tronco.
  • Well, that went over like a lead balloonBueno, eso fue como un globo de plomo
  • They are as different as night and day son tan diferentes como el día y la noche. 
  • She is as thin as a rakeella es tan delgada como un rastrillo.
  • Last night, I slept like a loganoche dormí como un tronco.
  • This dress is perfect because it fits like a gloveeste vestido es perfecto porque le queda como un guante.
  • My love for you is as deep as the oceanmi amor por ti es tan profundo como el océano.
  • I am so thirsty that my throat is as dry as a bonetengo tanta sed que mi garganta está tan seca como un hueso.

¡Eso ha sido todo! Esperamos que os haya interesado el tema y lo hayáis comprendido.

Y para más inglés ¡Escríbenos!

Martín Jamieson – Native english teacher

¿Cómo escribir un email en inglés?

Hoy en día las cartas han pasado de moda, para comunicarnos con amigos nos escribimos por redes o por WhatssApp; las tecnologías han reemplazo al ritual de puño y letra. Pero para comunicarnos por trabajo, para reclamar a compañías o con fines más formales, es más común mandar un email: son las nuevas cartas virtuales. Tienen una estructura parecida, pero siempre depende mucho en el contexto que sean enviados, formal o informal.

Pues claro que es muy importante que sepas como redactar uno en inglés. Para aplicar a un curso, para un trabajo, para averiguar información sobre un viaje o contactar con un amigo. Y hay ciertos detalles y formalismos que no te puedes perder.

FORMAL EMAIL

A diferencia de las cartas, los emails no se le debe escribir la dirección del destinatario o la fecha en que se ha escrito. Su estructura es:

HEADING (encabezamiento)

  • Si no conoces el nombre de la persona a la que escribes, empieza con “DEAR + SIR/MADAM”.
  • Si conoces el nombre de la persona a la que escribes, empieza con “DEAR + MR / MS / MRS Garcia”.

PARAGRAPH (párrafos)

Hay algunas normas que seguir en los emails formales. Estas son:

  • No puedes usar contracciones (por ejemplo: “I´m, I´ve”).
  • Que la última oración diga: “I look foward to hearing from you” (esperar con ilusión ganas noticias de la persona)
  • Firma con tu nombre completo (en una carta también es necesario firmar y luego la aclaración).

GREETING (saludo)

  • Si has empezado el email con “Dear Sir” porque no conoces el nombre de la persona, debes saludar con “YOURS FAITHFULLY,”.
  • Si has empezado el email con “Ms Garcia” porque conoces el nombre de la persona, debes terminar con “YOURS SINCERELY,”.

Otras formas de saludo formal también son: “Very truly yours / Greetings“.

INFORMAL EMAIL

Estos emails son mucho más flexibles dado que se conoce al destinatario.

  • No es necesario comenzar con formalismos como “Dear Mr, Mss..“. Puedes simplemente escribir “Dear Laura“.
  • Puedes usar contracciones para escribir más rápido.
  • Como última frase se suele escribir “I hope to hear from you soon, la cual es otra forma de decir que esperas oír pronto de esa persona. También es habitual escribir “Take care of yourself! (cuídate).
  • No es necesario firmar con tú nombre completo.

GREETING

El saludo informal es mucho más personal que el anterior. Puede ser: “Love,” que equivale al “con cariño” en español – “Kisses” (besos) – “Best wishes/regards” (Con los mejores deseos/recuerdos).

 

ATENCIÓN

Una diferencia muy importante entre email y carta, es que para decir que adjuntas una foto, un curriculum o documento, en el email se dice ATTACH, mientras que en la carta ENCLOSE.

 

Muy bien, hasta aquí hemos llegado.

Esperamos que esta información te pueda ser útil a la hora de redactar un email. Y para más inglés o información ¡Escríbenos!

Yours sincerely, Alexandra Jamieson – native english teacher.

 

 

 

Vocabulario típico de otoño

El otoño es la época del año donde las temperaturas empiezan a bajar, el momento de sacar el abrigo y que vuelva la dieta del chocolate caliente.   El viento, las lluvias, las hojas caídas y colores otoñales. Seguro sabéis describir y hablar sobre esta estación en español, pero… ¿En inglés también?  

Para que suméis palabras a vuestro vocabulario y podáis hablar del clima, os armamos esta lista con el vocabulario típico del otoño.

 

VOCABULARIO TÍPICO DEL OTOÑO

  

Autumn 

Otoño 

Autumnal 

Otoñal 

Acorn 

Bellota 

Breezy 

Ventoso 

Branch 

Ramas 

Crunch 

Crujir 

Cloudy 

Nublado 

Coat 

Abrigo 

Chestnut 

Castañas 

Drizzle 

Llovizna 

Fallen leaves 

Hojas caídas 

Firewood 

Leña 

Fog 

Niebla 

Gumboots 

Botas de agua 

Gloves 

Guantes 

Hat 

Sombrero 

Hail 

Granizo 

Humid 

Húmedo 

Jumper 

Jersey 

Lightning 

Relámpago 

Pumpkin 

Calabaza 

Puddles 

Charcos 

Rain 

Lluvia 

Raincoat 

Piloto 

Storm 

Tormenta 

Scarf 

Bufanda 

Scarecrow 

Espantapájaros 

Squirrel 

Ardilla 

Thunder 

Trueno 

Tights 

Medias de invierno 

Umbrella 

Paraguas 

Windy 

Ventoso 

Yellowish 

Amarillento 

 

¡Esperamos que os haya gustado este post! Si sabéis alguna palabra que no este aquí podéis comentarnos.

Y para más inglés ¡Escríbenos!

 

 

Aprendiendo sobras las “question tags”

Las question tags son preguntas breves que se añaden al final de una frase para pedir su conformidad al interlocutor: She is a nurse, isn´t she?

O bien para hacerle una pregunta: You don´t have a sister, do you?

Aunque similares, las reply question sirven para mostrar interés hacia algo que se dijo.

 

LAS “QUESTION TAGS”

CÓMO SE FORMAN

  • Se forman construyendo una pregunta corta al final de la frase con el mismo verbo y sujeto que ésta utiliza. Si la oración es afirmativa la question tag será negativa y viceversa.

It´s a nice day, isn´t it? – Bonito día, ¿Verdad?

  • Además del verbo to be, las question tags pueden construirse con un verbo modal (can, could, will, would, sholud, etc) o un auxiliar (do o have)

He could help, couldn´t he? – Podría ayudar ¿no?

 

LAS “REPLY QUESTIONS”

  • Se forman construyendo una pregunta corta con el mismo verbo de la oración a la que aluden. En este caso no será negativa si la frase es afirmativa:

I´ve bought a house – Compré una casa

Oh, have you? – ¿Ah, sí?

  • Además del auxiliar be, las reply questions pueden construirse con modales u otros verbos auxiliares.

OBSERVA

El sujeto de las reply questions es el mismo que el de la frase a la que siguen. Tras He came alguien comenta Did he?, pero ¡cuidado! porque tras I´m Liz dirá Are you?

 

¡Esperamos que te haya sido útil esta información!

Y para más inglés ¡Escríbenos!

 

 

Education vocabulary

Terminan las vacaciones y es tiempo de volver al colegio. Es un momento perfecto para aprender vocabulario y palabras nuevas, y así puedas presumir con tus compañeros y destacar en tu clase de inglés.

Talking about the school

  • My favorite subjects

Además de las materias comunes como matemáticas (math), historia (history), o biología (biology), existen otras optativas como pintura (painting), cerámica (pottery) o fotografía (photography).

  • In the classroom

En inglés, el profesor es the teacher y los alumnos son pupils. Si son alumnos externos se los llama day pupils mientras que si son alumnos internos se los denomina boarders. En la universidad, en cambio, los alumnos no son pupils sino students.

  • Private lessons

Si un alumno tiene dificultades para asimilar los contenidos, siempre puede recurrir a clases particulares, que en inglés se llaman private lessons o one-to-one lessons.

 

VOCABULARY

  • Eager to do something: con ganas, interesado.
  • Main Hall: aula magna.
  • Basketball court: cancha de básquet.
  • Bad manners: mala educación.
  • To be caught: ser sorprendido, descubierto.
  • Speech: discurso.
  • Chalkboard: pizarrón (en Estados unidos).
  • Blackboard: pizarrón (en Gran Bretaña).
  • Be expelled: expulsar.
  • Behave: comportamiento.
  • Be punished: ser castigado.
  • Cheat: copiarse.
  • Fail: reprobar.
  • Pass: aprobar.
  • Revise: repasar.

 

¡Esperamos que te haya gustado este post! Puedes compartirlo entre tus compañeros.

Y para más inglés ¡Escríbenos!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WhatsApp Hablamos?